Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1427 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Das ist doch etwas ganz anderes. U این که کاملا موضوع دیگری است.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
So viel zu ... ! <idiom> U اینقدر از ... بس است ! [برویم سر موضوع یا چیز دیگری] [اصطلاح روزمره]
Vergleich {m} [Gegenüberstellung] [mit Jemandem oder etwas] [von Jemandem oder etwas] [zwischen Jemandem oder etwas] U مقایسه [همسنجی] [برابری ] [یک چیز از چیز دیگری] [بین یک چیز و چیز دیگری ]
vollumfänglich <adv.> U کاملا
durchaus <adv.> U کاملا
allen Ernstes <adv.> U کاملا جدی
auffüllen U کاملا پر کردن
Vollwaise {m} U کاملا یتیم
total <adj.> U مطلق [کاملا ]
völlig <adj.> U مطلق [کاملا ]
vollkommen <adj.> U مطلق [کاملا ]
vollgefedert <adj.> U کاملا معلق
äußerst <adj.> U مطلق [کاملا ]
anfüllen U کاملا پر کردن
ausfüllen U کاملا پر کردن
exakt gleich U کاملا مساوی
durch und durch <adv.> U سراسر [کاملا]
ruinieren U کاملا خراب کردن
ganz <adv.> U کاملا [سراسر] [بکلی]
vollenden U کاملا تا آخرتمام کردن
vernichten U کاملا خراب کردن
durchaus <adv.> U کاملا [کلا] [سراسر ]
fest entschlossen sein U کاملا مصمم بودن
ganz allein sein U کاملا تنها بودن
lediglich <adv.> U کاملا [کلا] [سراسر ]
Das genügt völlig. U اون کاملا کافیه.
völlig <adv.> U کاملا [کلا] [سراسر ]
gänzlich <adv.> U کاملا [کلا] [سراسر ]
radikal <adj.> U اساسا [کاملا ] [ازریشه ]
[etwas] abmachen U کاملا به انجام رساندن
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] durchlesen U چیزی را کاملا خواندن
etwas [Akkusativ] durchlesen U چیزی را کاملا خواندن
Es ist alles vorbei. U همه اش [کاملا] تمام شد.
tiefgreifend <adj.> U اساسا [کاملا ] [ازریشه ]
fertigstellen U کاملا تا آخرتمام کردن
zu Ende führen U کاملا تا آخرتمام کردن
beenden U کاملا تا آخرتمام کردن
zu Grunde richten U کاملا خراب کردن
vollgefedertes Rad U دوچرخه کاملا معلق
erledigen U کاملا تا آخرتمام کردن
Das ist heller Wahnsinn. U کاری کاملا ابلهانه ای است.
erschöpfen U با دقت [کاملا] بحث کردن
Äpfel mit Birnen vergleichen <idiom> U چیزهای کاملا گوناگون را با هم برابرکردن
es hängt ganz davon ab U این کاملا بستگی دارد
sich [Dativ] den Bart abnehmen U ریش خود را کاملا تراشیدن
Sie war meiner überdrüssig. U او [زن] از من کاملا خسته شده بود.
Jemanden in der Luft zerreißen U بر کسی کاملا غلبه شدن
einen Spagat machen U پاها را کاملا باز کردن
in den Spagat gehen U پاها را کاملا باز کردن
Jemanden in der Luft zerreißen U کسی را کاملا شکست دادن
Jemanden umhauen <idiom> <verb> U کسی را کاملا غافلگیر کردن
über Jemanden herfallen U کسی را کاملا شکست دادن
über Jemanden herfallen U بر کسی کاملا غلبه شدن
Ich lese mir den Brief durch. U من این نامه را کاملا میخوانم.
Sind wir vollzählig? U همه کاملا اینجا هستند؟
Ach nee, sag bloß! U نه ! جدی می گی؟ [این که کاملا مشخص است]
herausgeputzt sein U با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
Aus ihren Augen sprach die Verzweiflung. U در چشمهای او [زن] ناامیدی کاملا واضح است.
Seine Eifersucht ist völlig fehl am Platz. U حسادت او [مرد] کاملا بی ربط است.
Ich bin ganz Ihrer Ansicht. U من کاملا با نظر شما موافق هستم.
Das kannst du laut sagen. U من کاملا با چیزی که گفتی موافقم. [اصطلاح]
etwas [Akkusativ] vollends anhalten U چیزی را فوری کاملا متوقف کردن
Doppelgängerin {f} U بدل [زن کاملا شبیه به یک شخصیت معروف]
Wir sind ganz zufrieden, so wie es ist. U اینطور که هست ما کاملا راضی هستیم.
Es ist durchaus möglich. U این کاملا امکان پذیر است.
versauen U کاملا خراب کردن [اصطلاح روزمره]
Das kann man wohl sagen. U من کاملا با چیزی که گفتی موافقم. [اصطلاح]
Das Kabel reicht nicht ganz bis zur Steckdose. U سیم برق کاملا به پریز نمیرسد.
eine glatte Lüge U دروغی مطلق [کاملا بدون حقیقت]
Jemanden umkrempeln U رفتار و کردار کسی را کاملا تغییر دادن
Jemanden von Grund auf ändern U رفتار و کردار کسی را کاملا تغییر دادن
zu neuen Ufern aufbrechen <idiom> U چیزی [روشی ] کاملا متفاوت امتحان کردن
natives Olivenöl extra [Kategorie I] U روغن زیتون کاملا طبیعی [دسته بندی یک]
Spagat {m} U پاها کاملا باز [یک پا جلو و یک پا به عقب ] [ورزش]
Doppelgänger {m} U بدل [مرد کاملا شبیه به یک شخصیت معروف]
Er gerät ganz nach seinem Vater. U او [مرد] کاملا مثل پدرش رفتار می کند.
durch <adj.> U کاملا پخته [برای گوشت] [غذا و آشپزخانه]
Begriff {m} U موضوع
Betreff {m} U موضوع
Thema {n} U موضوع
Themen {pl} U موضوع ها
Belang {m} U موضوع
Angelegenheit {f} U موضوع
Da kannst du Gift darauf nehmen! <idiom> U تو می توانی به این کاملا اعتماد کنی! ا [صطلاح روزمره]
Es ließ ihn nicht los. U این افکار او [مرد] را کاملا اشغال کرده بود.
völlig aus der Luft gegriffen U کاملا بی جهت [بی خود] [ادعا یا داستان یا عیب جویی ]
Die Zukunft der Tagesklinik ist mit einem [großen] Fragezeichen versehen. U آینده درمانگاه مراقبت روزانه [کاملا] نامشخص است.
fraglich <adj.> U موضوع بحث
betreffend <adj.> U موضوع بحث
Worum geht's [geht es] ? U موضوع چیه؟
Eine traurige Angelegenheit. U یک موضوع غمگین.
Was steckt dahinter? U موضوع چه است؟
Anklagepunkt {m} U موضوع اتهام
Geschäft {n} U موضوع [قضیه]
Abschweifung {f} U خروج از موضوع
Was ist los? U موضوع چه است؟
Der Kreditnehmer kann über den Betrag völlig frei verfügen. U وام گیرنده کاملا مختار به استفاده ازاین مبلغ است .
laut und deutlich <idiom> U کاملا خوب فهمیدن که شخص دیگر منظورش چه است [اصطلاح]
Wenn sie sich einmal entschieden hat, da beißt die Maus keinen Faden ab. [ da fährt die Eisenbahn drüber.] U وقتی که او [زن] تصمیم خود را گرفت دیگر کاملا قطعی است.
Alles ist in Butter. <idiom> U همه چیز کاملا رضایت مندانه است. [اصطلاح روزمره]
Es geht darum, dass ... U موضوع این است که ...
Lieblingsfach U موضوع مورد علاقه
Aus Spaß wurde Ernst. U موضوع شوخی جدی شد.
Es geht um ... U موضوع در باره ... است.
Nichtzutreffende {n} موضوع(مورد) نامربوط
vom Thema ablenken U موضوع را عوض کردن
Es dämmerte mir. U بعدش من [آن موضوع را] فهمیدم.
Da beißt die Maus keinen Faden ab. U بطور قطع [حتما] اتفاق می افتد. [کاملا مسلم وقطعی است]
Es war eine ansprechende, wenn auch nicht unbedingt ideale Aufführung. U این نمایشی لذت بخشی بود اگرچه کاملا ایده آل نبود.
Er ist fest entschlossen, hinzugehen, und keinem Argument zugänglich. U او [مرد] کاملا مصمم است برود و باهاش هیچ چک و چونه نمیشه زد.
Ich gehe der Sache nach. U من موضوع را دنبال خواهم کرد.
Das gehört nicht zur Sache. U این ربطی به موضوع ندارد.
eine Kluft überbrücken U پل زدن بر جدایی [یا دو موضوع تضاد]
Das ist eine andere Frage. U این یک موضوع جدایی است.
Angelegenheit von gemeinsamem Interesse U موضوع دارای سود دوجانبه
Das schleckt keine Geiß weg. <idiom> U بطور قطع [حتما] اتفاق می افتد. [کاملا مسلم وقطعی است] [در سوییس]
Da fährt die Eisenbahn drüber. <idiom> U بطور قطع [حتما] اتفاق می افتد. [کاملا مسلم وقطعی است] [در اتریش]
falscher Freund U واژه ای در دو زبان که شبیه به هم هستند اما معنی آنها کاملا فرق دارد.
Es liegt in der Natur der Sache. U این موضوع ذاتا اینطور است.
Sache {f} U امر [ قضیه ] [موضوع] [مطلب] [چیز ]
Lassen wir das Thema fallen. U از این موضوع صرف نظر کنیم .
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
Es liegt in der Natur der Dinge. U این موضوع ذاتا اینطور است.
Endlich fiel der Groschen! <idiom> U آخرش متوجه شد که موضوع چه است! [اصطلاح]
Das ist eine andere Frage. U این جدا از موضوع بحث ما است.
So läuft der Hase. <idiom> U موضوع اینطوری است. [اصطلاح روزمره]
Ding {n} U امر [ قضیه ] [موضوع] [مطلب] [چیز ]
Wovon ist die Rede? U موضوع چه است؟ [از چه چیزی حرف می زنی؟]
Wir sind fast da. U ما تقریبا به آنجا [به آن موضوع] رسیده ایم.
Angelegenheit {f} U امر [ قضیه ] [موضوع] [مطلب] [چیز ]
Diese Frage steht nicht zur Debatte. U بحث روی این موضوع نیست.
Sie brachte die Rede auf ein anderes Thema. U او [زن] موضوع را [به چیزی دیگر] عوض کرد.
Dieses Argument soll vom eigentlichen Thema ablenken. U این استدلال از موضوع اصلی دور می کن.د
auf dem Laufenden bleiben <idiom> U آگاه ماندن در [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
Das ist eine Kurzfassung der Sache. U موضوع به طور خیلی مختصر اینطوری است.
Könntest du mir erklären, was es damit auf sich hat? U می توانید توضیح بدهید که موضوع از چه قرار است؟
eingeweiht sein <idiom> U آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
eingeweiht sein <idiom> U در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
einer Sache die Spitze abbrechen <idiom> U موضوع دعوایی را [تعدیل] خنثی کردن [اصطلاح]
einen Haken schlagen U در گفتار [افکار] ناگهان موضوع عوض کردن
auf dem Laufenden bleiben <idiom> U در جریان ماندن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
alternativ [zu] <adj.> U دیگری [برای]
zu einer anderen Zeit U در زمان دیگری
Es [Da] drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. U این به ناچار مقایسه با نسخه اصلی را مجبور می کند که بازسازی فیلمش کاملا قلابی است.
Jemanden auf dem Laufenden halten <idiom> U کسی را در جریان گذاشتن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
Die letzte Entscheidung in dieser Angelegenheit liegt beim Richter. U قاضی حرف آخر را در این موضوع خواهد داشت.
wenn man es recht bedenkt <adv.> U اگر با دقت روی این [موضوع] تفکر بشود
das eine oder andere Land U این یا یک کشور دیگری
ein anderer [eine andere] [ein anderes] U کسی [چیز] دیگری
Das hat in Zukunft tunlichst zu unterbleiben. U در آینده این موضوع به هیچ شرطی نباید پیش بیاید.
Da soll mal einer mitkommen! <idiom> U این موضوع قابل فهم نیست [یا نامعقول است] ! [اصطلاح]
Ohne die Bedeutung dieser Frage schmälern zu wollen, möchte ich ... U بدون اینکه اهمیت این موضوع را پایین بیاورم من میخواهم ...
soferne nichts anderes vereinbart ist U اگر توافق دیگری نباشد
wenn du nichts anderes vorhast U اگر کار دیگری نداری
an einen Flug Anschluss haben U به پرواز [دیگری] وصل شدن
umwandeln U به جسم دیگری تبدیل کردن
unterbrechen U [حرف دیگری را] قطع کردن
verwandeln U به جسم دیگری تبدیل کردن
Umquartierung {f} U به جای دیگری اسکان دادن
Umsiedlung {f} U به جای دیگری اسکان دادن
die Verantwortung für etwas abschieben U مسئولیت خود را به دیگری دادن
Unterbringung {f} U به جای دیگری اسکان دادن
der Reihe nach <idiom> U یکی پس از دیگری [اصطلاح رسمی]
Jemanden auf dem Laufenden halten <idiom> U کسی را در جریان نگه داشتن [گذاشتن] [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
Das macht den Bock zum Gärtner. U با این کار او دنبال دردسر میگردد. [مشکل در موضوع ایجاد می کند.]
Darf ich ein anderes Zimmer sehen? U اجازه دارم یک اتاق دیگری ببینم؟
Ich hätte gern noch anderes Handtuch. U من یک حوله دست دیگری می خواستم. [مودبانه]
Das ist ein Kapitel [eine Sache] für sich. U این داستان [قضیه] دیگری است.
an eine andere Schule versetzt werden U به آموزشگاه [مدرسه] دیگری فرستاده شدن
Gibt es eine andere Fahrstrecke? U راه دیگری هست [که بشود رفت] ؟
Kann ich es in einer anderen Stadt abgeben? U می توانم این را در شهر دیگری پس بدهم؟
Ich habe eine andere Karte. U یک کارت [اعتبار یا بانکی] دیگری دارم.
etwas [Akkusativ] tauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein U در باره موضوی عقیده دیگری داشتن
etwas [Akkusativ] tauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] austauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] umtauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] umtauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] eintauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] eintauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] austauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
Hab ich etwas anderes behauptet? U مگر من چیز دیگری گفتم [ادعا کردم] ؟
den Schwarzen Peter weitergeben <idiom> U مسئولیت ناخوشایند [تقصیر یا زحمت] را به دیگری دادن
nachahmend <adj.> <pres-p.> U [رفتار مشابه با چیز دیگری انجام دادن]
falls [vom Arzt] nicht anders verordnet U مگر اینکه [پزشک] نسخه دیگری نوشته
sofern nichts anderes festgelegt ist U مگر به ترتیب دیگری تعیین شده باشد
Hab ich [denn] etwas anderes gesagt? U مگر من چیز دیگری گفتم [ادعا کردم] ؟
den Schwarzen Peter weiterreichen <idiom> U مسئولیت ناخوشایند [تقصیر یا زحمت] را به دیگری دادن
Wir sind fest davon überzeugt, dass Parteipolitik keinen Platz in der Außenpolitik hat. U ما کاملا متقاعد هستیم که سیاست حزب جایی در سیاست خارجی ندارد .
einen Neuanfang machen U شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
Aus seinem Verhalten konnte sie ungeteilte Zustimmung ablesen. U از رفتار او [مرد] او [زن] استنباط کرد که او [مرد] کاملا موافق است.
Autostraße {f} U شاهراه چند خطی [جاده رفت کاملا سوا از جاده آمد است]
mehrspurige Fahrbahn {f} U شاهراه چند خطی [جاده رفت کاملا سوا از جاده آمد است]
Straße {f} mit geteilten Richtungsfahrbahnen U شاهراه چند خطی [جاده رفت کاملا سوا از جاده آمد است]
Schnellstraße {f} U شاهراه چند خطی [جاده رفت کاملا سوا از جاده آمد است]
reinen Tisch machen <idiom> U شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن] [اصطلاح]
Er hat schon längst seine Dienstzeit in der Firma abgemacht. U او [مرد] مدت زیادی است که خدمت خود را در کارخانه کاملا انجام داده است.
dolmetschen [für Jemanden] [von einer in eine Sprache] U ترجمه شفاهی کردن [برای کسی] [از یک زبان به دیگری]
Jemanden abstellen U ماموریت کسی را به جای دیگری منتقل کردن [نظامی]
abwechseln U دو یا چند نفر کاری را یکی پس از دیگری انجام دادن
Es war ein neuerlicher Versuch, von der Wahrheit abzulenken. U این یک تقلای دیگری بود که توجه را از حقیقت منحرف بکنند.
Recent search history Forum search
1چطور می توانم واژه ها را تایید confirm بکنم؟
1این موضوع دست و پایم را بسته است. (جلوی کارم را گرفته...)
2باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
2باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
1Durchlessen
1hätte,würde,wäre,könnte
1سلام دوستان عزیز، معنی عبارت ( das wär's ) چی میشه؟
0به هم گره خوردن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com